Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خطط هيكلي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça خطط هيكلي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ahora me gustaría hablar acerca de mis planes para reestructurar como todos esperaban, la sección de Internet.
    ،والآن أود التحدث عن خططي لإعادة هيكلة كما يتوقع الجميع، قسم الإنترنت
  • Los progresos realizados con respecto a los planes de reestructuración y expansión mencionados anteriormente se presentarán en el informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2006, junto con una descripción de la financiación conexa.
    وسيعرض التقدم المحرز بشأن خطط إعادة الهيكلة والتوسع التي نوقشت أعلاه في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006، مقرونا بالصورة المالية المرتبطة بها.
  • Observa que en muchos casos son las mujeres y los niños los que han pagado el precio más elevado como consecuencia de las restricciones derivadas de los planes de ajuste estructural que empezaron a aplicarse en 1986.
    وأضافت أن النساء والأطفال هم الذين في كثير من الأحيان يدفعون ثمنا باهظا من جراء القيود التي تفرضها خطط التكيف الهيكلي التي تم اعتمادها منذ عام 1986.
  • El Gobierno de los Estados Unidos de América sigue tomando la iniciativa en la coordinación de los planes de reestructuración del Ejército de Liberia, para lo cual ha contratado los servicios de una empresa privada con sede en los Estados Unidos, DynCorp, que ayudará al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en sus actividades de reestructuración.
    ولا تزال حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تلعب دورا طليعيا في تنسيق خطط إعادة هيكلة القوات العسكرية الليبرية، وقد تعاقدت مع شركة خاصة مقرها في الولايات المتحدة، وهي شركة داينكورب (DynCorp) لمساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على إتمام عملية إعادة الهيكلة.
  • Las autoridades competentes de Libia están elaborando planes para reestructurar la economía del país y están revisando el sector público, promoviendo el sector privado y proporcionando oportunidades para la participación de todos en las actividades económicas. Se han aprobado nuevas políticas económicas para promover la economía nacional, eliminar las deficiencias y mejorar el rendimiento.
    تعكف السلطات المختصة في الجماهيرية حاليا على وضع الخطط لإعادة هيكلة الاقتصاد الليبي، وإعادة النظر في القطاع العام والاتجاه إلى تشجيع القطاع الأهلي، وإتاحة الفرصة له للدخول في جميع الأنشطة الاقتصادية.
  • A pesar de su determinación de sufragar sus propias necesidades adoptando planes de reestructuración y mejoramiento, de sus adelantos alcanzados en la solución de conflictos que durante tanto tiempo han obstaculizado el desarrollo en muchos países y del lugar prioritario que ocupa en el programa mundial, África está muy rezagada en el cumplimiento de los plazos para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    فعلى الرغم من تصميم أفريقيا على تحقيق الاكتفاء الذاتي من خلال اعتماد خطط إعادة الهيكلة والتحديث، وبالرغم من التقدم في تسوية الصراعات التي طالما اعترضت طريق التنمية في العديد من البلدان، وبالرغم من تصدرها لأولويات جدول الأعمال العالمي، فإنها ما زالت متخلفة عن مواكبة الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Además, los esfuerzos de reestructuración económica y los planes para alcanzar la condición de Estado deben girar en torno a objetivos cuantitativos encuadrados en un marco cronológico, el apoyo a los sectores viables de la economía, la creación de empleos y la reducción de la pobreza.
    وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لجهود إعادة الهيكلة الاقتصادية وخطط إقامة الدولة أن تتمحور حول أهدافٍ كميةٍ ذات آجال زمنيةٍ محددةٍ، ودعم القطاعات الاقتصادية التي تتوفر لها مقومات البقاء والاستمرار، وخلق فرص العمل والحد من الفقر.
  • La diferencia de 144.200 dólares en esta partida se debe principalmente al crédito de 125.000 dólares para sufragar los gastos de consultoría asociados al examen exhaustivo e independiente de la estructura orgánica y la dotación de personal de la MONUC al objeto de formular propuestas, recomendaciones y planes para establecer una estructura orgánica y una plantilla óptimas.
    يرجع الفرق البالغ 200 144 دولار، أساسا إلى تخصيص اعتماد قدره 000 125 دولار لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية اللازمة للقيام باستعراض مستقل شامل للهيكل التنظيمي، والملاك الوظيفي، في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بغية تقديم مقترحات وتوصيات وخطط تنفيذية لإنشاء هيكل تنظيمي وملاك وظيفي مثليين للبعثة.